- このトピックには972件の返信、1人の参加者があり、最後に
Hirokoにより20年、 11ヶ月前に更新されました。
-
投稿者投稿
-
2004年6月4日 11:55 AM #15703
ピカ子
キーマスター変なこと書いちゃったので、ぢぶんで調べてみました ^^;;
みなさんのお持ちのテキストがないので、クラウン仏和辞典から…son petit ami : 彼女のボーイフレンド
sa petite amie: 彼のガールフレンドそう言えば、以前、NHKラジオで仏語を勉強しようとしてた時、
名詞を覚える時は、冠詞も一緒に覚えましょう、と先生がおっしゃってました。
カレシ、カノジョと言う際は、辞書には「所有形容詞をつけて」と書いてあるので、
sa, son, で覚えるといいかもしれないですけど、普通に「ともだち」という
意味だったら、un ami, une amieって覚えましょう、ということかな?ぜんぜん門外漢なのに、失礼しました。
とんでもない間違いを書いていたら、どなたかご指摘してください m(_ _)m2004年6月4日 1:51 PM #15704よーこ
キーマスターわーい!ピカ子ちゃんも出てくれた。ありがとうございました。
>son petit ami : 彼女のボーイフレンド
>sa petite amie: 彼のガールフレンド
そっか、そーですよね。間違うと覚えられそう・・・2004年6月4日 2:16 PM #15705Hiroko
キーマスターいつもレポありがとう>よーこちゃん。
話題が仏語に転がってウレシイです>mizukokoさん、ピカちゃん。で、相手がドラッグクイーンの方や中性の方の場合はどっちの定冠詞をつけてあげればいいのかなあというのがフランス語かじりはじめてからのギモンなり。
そうえば恋人ってポルナレフのtout, tout ma cherieってのもありましたね。
コレットのcheriもあるなあ。ああ、早く仏語でsheriが読めるようになりたい。先は長いなあ。
mizukokoさんみたいに長年のトモダチにならないとダメですね。私の英語はこっちが勝手にダチとおもってても英語の方は私のことはそうは思ってないらしい。
仏語もそうなりそう、つーかそれ以前か。2004年6月4日 2:46 PM #15706よーこ
キーマスターポルナレフの歌なら
tout, tout pour ma cherieじゃ?>Hirokoちゃ。
pourは?あー、だみだこりゃ。>ぢぶん
もうカキコするならちゃんと調べて間違いのないようにきちんと書かなきゃ、だけど。
もうできないよぅ、もう覚えらんないよぅ…。ただ単にやればいいだけなんだけどなぁ。
おっと、おしまい!>愚痴とぼやき。また来週お会いしましょう。ほう、そう。。な皆さん。
来週から1週間まとめて書きます。ちょっと出すぎでウザイよね。>「よーこ」の文字。ばいきゅー!2004年6月4日 3:02 PM #15707Hiroko
キーマスターそうそう正式タイトルはそれでした>よーこちゃん。
>pourは?
pourは、forと考えればいいのでは?原題は「すべてはきみのために」だって。くさいー。sheriをプチロワイヤルで引くと、「シャンソン」としてポルナレフの「シェリーに口づけ」の情報がもれなくっついてきますだ。チョットうれしい。ま、こういう些細なことが牛の歩みの喜びなのかもにゃ。牛の咀嚼、もぐもぐもぐ。
2004年6月4日 5:25 PM #15708mizukoko
キーマスター>名詞を覚える時は、冠詞も一緒に覚えましょう
っていうのは、男性名詞なのか女性名詞なのか、を覚えるために、
unかuneをつけて覚える、ってことなの。
定冠詞とか所有形容詞だと、母音で始まる名詞の前で
l\’ami と l\’amie
son ami と son amie
で、発音も同じになっちゃうんで、だめなんだって。
だから、un mari とか、un petit ami っていうふうに覚えちゃうの。
そいで、ついでに数詞もお勉強して、un mari, deux maris, trois maris…てやると、逆ハーレム持ってるみたいで気分いいでしょ?で、私の長年の疑問は、男性名詞と女性名詞って、適当につけてる感じなんだけど、
eで終わってるのは女性名詞なんていうのは真っ赤な嘘で、わずかにionで終わってるとまず女性名詞、ってくらいの規則性しかないので、フランス人だって苦労しているみたいなのに、
ドイツ語って、中性名詞まであるんだって?
それで、規則性、ってあるの?
なかったら、どうやって覚えるの?
ドイツ語やってらっしゃる方、教えてください。ここ、たまにのぞいてみると、みなさん、いろんな外国語やってらして、凄いな! と思います。
わたしなんか、仏語ちゃんにずうっと操立てているのに、カレシの方が浮気ぽくって、tonだのtaだのtesだのって、ちゃらちゃらしてんのよね。
一度は「もう、だめ。お別れしよう」と思ったこともあるのですが、
あの、ちょっと、くぐもった声で 「Madame …」と言われるとねえ・・・あっ、ごめんなさい。
きのうから、ストイックなモードでプシュケーを哲学してるもんで、バランスくずしてるみたい。
よーこさん、Hirokoさん、がんばって。2004年6月5日 12:57 AM #15709Hiroko
キーマスターmizukokoさんのボンジュールなカレシ話おもしろかったデス。
ton、ta、tesをなんじゃらほいって調べたら、所有形容詞っすか、ずらずらと列記される内容にめまいがしました。まずは逆ハーレム状態が楽しそうなので、数付きでそらんじてみます。
オレのオンナ、オレのオトコ、オレのオンナオンナ…。
3人くらいで精魂尽きそうだけど、来年の4月までボンジュールなカレシと細く長くつきあってみまーす。2004年6月5日 9:31 AM #15710ピカ子
キーマスターmizukokoさん、ありがとうございます (^-^)
>っていうのは、男性名詞なのか女性名詞なのか、を覚えるために、
>unかuneをつけて覚える、ってことなの。
そうです!ラジオの講師の方は、そういうことをおっしゃっていたのでした!
最初からそうやって覚えれば、後から、これは男性名詞か女性名詞か
いちいち調べなおすこともないから、と。#でも、よくわからないですけど、
「海」などは不定冠詞つけるんじゃなくて、la mer と覚えた方がいいですよね…??? ^^;;ドイツ語フランス語…
わたしは以前、フランス語よりもドイツ語の方が規則性が高い、と
複数の人から聞いた覚えがありますが、どうなんでしょうね? ^^;;よーこちゃん、Hirokoさん、疲れ果てないように、楽しみながらやってください。
2004年6月5日 11:43 AM #15711ミスターK
キーマスター新規登録した「ミスターK」です。よろしくおねがいします。
ちょっと皆さんに質問ですが?
英語の単位の取り方として、英語(Ⅰ・Ⅱ・Ⅲ・Ⅶ)のうち任意の4単位をとり、後は放送英語R・W各1単位で
合計6単位をとったほうがよいのでしょうか?
私は、英語Ⅰ・Ⅱをとり英語Ⅶに挑戦中ですが、悪戦苦闘中です。
放送英語R/Wに切替をした方がよいのでしょうか?
皆さんのご意見をお聞きしたいので、何でも結構でので、アドバイスをお願いします。
宜しくご指導ください。2004年6月5日 7:50 PM #15712SEME
キーマスター書き込みができず申し訳ありませんでした。
キウイさん、mizukokoさん、
なにやら頼もしいカキコありがとうございます。
アッシははるか昔に仏語(4単位)、独語(2単位)も
とったのですが、忘却の彼方です。ミスターKさん、
放送英語は長期戦で、お金もかかるので、
短期戦のテキスト類との単純比較は難しいところです。
とりあえず来年3月まで放送英語の申し込みができないので、
それまで英語7を受験されてみてはいかがでしょうか。ちなみにボクは改訂・英語A(英文法、英作文、長文読解:現在は廃講)、
英語5(短篇3作の長文読解:現在は廃講)、
英語7、夜スク英語R、夜スク英語Wで8単位とりました。
ボクは英語が苦手でして、特に英文法がだめでした。
それで、あまり勉強しないですむ
英作文と長文読解ですませてしまったというわけです。
ボク自身、英語7は正直あまり印象に残っていないのですが、
本文を読みながら辞書をひいて和訳をつくる、
ノーマルな勉強方法で合格(たしかB)したはずです。ミスターKさんは、実力がないと合格しないといわれる英語1を
合格されているのですね。もう一がんばりですね。2004年6月5日 8:19 PM #15713SEME
キーマスター放送英語R:
第8回:Topic5:P19L3~P19下L1までの和訳。
第9回:Topic5:P20L1~最後までの和訳。
Topic6:P22L1~L11までの和訳。
ついに第9回めにして、1回で2課にまたがるという変則に
なりました。こころなしか和訳もスピードアップしていませんかね。。放送英語W:
第8回:P10:Step1:Writing the First Rough Draft
P11:Revising Content and Organization
P12:Proofreading the Second Draft
P12:Writing the Final Copy
P12:MODEL:The First Rough Draft第9回:P12:MODEL:The First Rough Draft(続き)
P13:MODEL:The Second Draft
P18:Unity and Coherence
P260-261:APPENDIX D:Correction Symbols
spelling, add a transition
放送Wのほうは進みもゆっくりで聞いてて楽しいですね。
いつもロングマン英英片手に英文テキストを読んでいます。
P18はたびたびでてくる用語説明、P260も同様で参照しました。ところでAcademic Writing1のテキストと
このWriting ACADEMIC ENGLISHって微妙に用語が違うのですね。
(ていうか、今頃気づいたのオレだけか)2004年6月5日 8:38 PM #15714SEME
キーマスター放送授業を受講されている皆様、
レポを投函したのもつかの間、
7月試験まで1ケ月をきりました。あと1週間ちょっとでカセットの第2回配送がされます。
更に夏スクの手続きを経て、夏スク開講、
8月のニューズレターにははや10月試験申し込みハガキとともに、
放送授業のレポート課題と、前半試験の範囲が掲載されます。
また夜スクの手続きもすませねばなりません。そんなわけであっという間に時間が過ぎてしまいそうです。
だからこそあえての企画として、本スレで
「私はこのようにして放送授業を学習している(いた)」を
提案いたします。
みなさまの日頃の勉強方法を書き連ねていただければと思います。
(はたしてどれだけカキコあるのか。。。)
挫折の危険性高いこの時期に、
お互い触発しあえばと思います。ちなみにアッシは
英語R:
予習:ノートに本文うつす。単語を調べる。CDで本文を聞く。
復習:テープを聞いて授業の訳と文法の注意などをノートにまとめる。英語W:
予習:本文をざっと読む。
復習:テープを聞いてテキストにアンダーラインをひく。これぐらいしかやっていないのですよ。。。
2004年6月5日 8:42 PM #15716よーこ
キーマスター>これぐらいしかやっていないのですよ。。。
私から見たら、たいちょ~ゴイス。じゅうぶんやってる。
私はただテキスト見ながら聞いてるだけです。やばっ!2004年6月5日 8:43 PM #15717ミスターK
キーマスターSEMEさん
貴重なアドバイスありがとうございます。大変参考になりました。
今年は、英語Ⅶでなんとか頑張りたいと思います。
よい情報や突破方法がありましたら、教えて下さい。2004年6月6日 12:16 AM #15718SEME
キーマスターミスターKさん、
たしか後ろの註釈から読んでいった記憶があります。
それだと本文であまり単語調べなくてもすみますよ。
また英語7の英文の著者ってあんまりボキャブラリーない方のようで
おんなじ単語が何度もでてくるのです。
ですので最初の20ページくらいちゃんと辞書ひけば後はさっと読んで
すんだ憶えがあります(オレでも読めたからたいていの方は大丈夫です)。よーこさん、
いやいやけっこういいかげんな予習復習ですよ。
なるべく録音テープがたまらないようにしてるんですが、
テープを聞くのってけっこうめんどくさいんですね。
聞き書きのノートもすこぶる汚い字だし、
第一授業内容が頭に入らないんですよ。。。みなさん、なにか効率よい勉強方法ないですかね。
-
投稿者投稿
- このトピックに返信するにはログインが必要です。