- このトピックには437件の返信、1人の参加者があり、最後に
<削除>により19年、 5ヶ月前に更新されました。
-
投稿者投稿
-
2003年9月2日 9:36 AM #12018
みき
キーマスターピカ子さん、こんにちは。メグ・ライアンです。(・_・ ;;;おいおい。
> 映画「ユー・ガット・メール」でも、小道具として使われていましたよね。
そうなんですか。気を付けるとそこここにあるものなんですね。。
ドラマのほうは、みんな話を知っているからヘンなものは作れない、ってことで
登場人物のコスチュームだけでなく
住んでいる屋敷にも性格を反映させようというくらい
気合いが入っていました。どうりで・・・2003年9月2日 7:10 PM #12019ピカ子
キーマスターSEMEさん、こんばんは。
>AW2のインスラクターってスXル先生ですか?
はい。私の時はスネル先生に見ていただきました。
でも去年の年末のことなので…今はどうなのかは、わからないデス。。。メグみきさん (*^o^*)
今日、大きな本屋さんに行ったついでに、
\”Pride and Prejudice\”のペーパーバックを買ってしまいましタ~
読書の秋ですから、がんばって読んでみようと思って。
(秋のうちには読み終わらないだろうなぁ…
だってぶ厚いんですもん ^-^;;;)ついでに、
『英語クリーシェ辞典・もんきりがた表現集』(ベティ・カークパトリック著・研究社)
というのをゲットしました。
以前、週刊文春だか新潮だかで、明大のマーク・ピーターセン教授が、
「ネイティブから見れば、使い古された言葉ばかりだけれど」と
前置きしつつも、お薦めしていらした辞書です。
パラパラっと見てみたら、ものすごく面白かったので買ってしまいました。
辞書と言うより、読み物として楽しめる本というカンジですー。2003年9月2日 7:34 PM #12020Hiroko
キーマスター『英語クリーシェ辞典・もんきりがた表現集』
そそ、この辞書読み物として楽し~いですよね。
オースター翻訳の柴田元幸先生の翻訳、イラストも楽しい。
私の買った版は誤字か誤訳があったらしくて、そのお詫びの小さな紙にも
イラストとクリーシェが載ってて笑った覚えが…。あれ?いまその辞書どこにあるんだろう??
2003年9月2日 7:55 PM #12021ピカ子
キーマスター>あれ?いまその辞書どこにあるんだろう??
探せ~!探すんだ~!
3200円もする本なのにぃ~!(←けちピカ。爆)うふふふふ (*^o^*) いつもいつも楽しませてくれてありがとう>Hirokoっち♪
2003年9月3日 3:59 PM #12022みき
キーマスターピカ子さん
ペーパーバックいっちゃいましたか!
きっと原作もおもしろい筈なので、いつか私もトライしてみます。
ご感想、お待ちしています(^o^)
(いつまでも待ちますとも)2003年9月3日 5:52 PM #12023ピカ子
キーマスターみきさん!
永遠に待たせちゃったらどおしよお…!?(爆)昨晩から読み始めましたー
一章一章がとても短いので、その区切りでちびちび読んでいけばいーか♪
と2章分読みましたが、先は長すぎるぅ (^o^;;
今のところ、ベネット夫人がひとり大騒ぎしてらっしゃいます(笑)2003年9月5日 3:36 PM #12024yoshifuru
キーマスターピカ子様
以前、AW2の御教示を受け、ようやく構想がまとまったのですが、
どうもピリッとしません。そこで、クリティークも覗こうと思うのですが、
何せ不案内で途方にくれております。
そこで、人生たった一回の文芸批評を繙く者向けに、どこでどうす
ればよいのかお願いします。ちなみに、使用している作家は
Mary Westmacott です。2003年9月5日 5:10 PM #12025ピカ子
キーマスターyoshifuruさん、こんにちは♪
>どこでどうすればよいのか
ええと…Mary WestmacottってAgatha Christieですよね…?
(不安 @_@;; 普通小説バージョンの名義ですよね?
むかぁ~し翻訳を読んだコトがありますが、あまりに昔過ぎて… ^^;;)
だとしたら、クリスティならともかく、評論を探すのは確かに難シソウですねぇ ^^;;
入門的な評論が揃ってる、と私の先生から教えていただいたTwayne Publishersで
検索してみたのですが、WestmacottもChristieもなかったでしタ…
Yahooイギリスとかも見てみたんですけど、ヒット数は多いものの… (^-^;;それとも既に手元に文献はおありですか?
ちょっとそのへんのトコロが、書き込みからはよくわからなかったので…2003年9月5日 8:06 PM #12026yoshifuru
キーマスターピカ子様
いつも御指導有り難うございます。
手元文献リストは、
Westmacott,M. ,Absent in the Spring
Christie,A. ,An Autobiography ; Come,Tell Me How You Live
Mallowan,M. ,Mallowan\’s Memoirs
です。 Mallowan氏は Christie女史の夫です。
ナチス台頭のところであれこれいじってるのですが、筋が一本に
収斂しないのです。これ以上書くとコードにかかりそうです。
追伸 Westmacott,M. =Christie,A. です。2003年9月5日 8:41 PM #12027ピカ子
キーマスターyoshifuruさん♪
やっぱしクリスティでしたか (^-^)#関係ないけど、私が長らく使ってるキーホルダーは、
クリスティが「ナイルに死す」を書いた時に(取材してた時に?)
逗留していたホテルのキーホルダーで、彼女の名前と部屋番号が
書いてあるのです。確か知り合いのエジプト土産だったはずなんですけど…
(どんないきさつで戴いたものなのか、すっかり忘れるほど年代モノ ^^;;)なぁんてコトはどうでもいいのですが ^^;;
AW2の課題は、あるsocial eventにからめて、ということですし、
たとえ作家・作品に関する評論を見つけても、その論文が
自分のテーマから逸れていれば役立たないし…
Eventの方の文献を充実させていって、そこにAbsent in the Springの
内容をからめていくのも手ですよね…う~ん。
あんまりお役に立てなくて、ごめんなさいー! (^-^;;;
がんばってくださぁい!2003年9月5日 8:58 PM #12028ピカ子
キーマスターyoshifuruさんへ。追伸。
実は明日、文献探しの小さな旅に出るので(w
ちょっと心に留め置いておきますねー。
もしも何か見つかったら、メールしまぁす♪2003年9月7日 8:02 PM #12029みき
キーマスター『高慢と偏見』のベネット夫人の濃いキャラクターは
現代版リメイク(?)映画『ブリジットジョーンズの日記』のブリジットの
お母さんにもしっかりと受け継がれています。
ほかにも「高慢と偏見」を知っていると思わずニンマリしてしまうシーンがもりだくさん。
ブリジットが勤めている会社の名前は「ペンバリー・プレス」だったりします。2003年9月8日 12:43 PM #12030ピカ子
キーマスターみきさん♪
へぇ~ !!! (トリビア風に ^o^)
そういうことを知ってからだと、また「ブリジット・ジョーンズ」の見方も
変わってきますねー。教えてくださってありがとうございましたーそれにしてもベネット夫人はすごいキャラですよね…
こんなお母さんがいたら、シンドイなぁ (^o^;;;2003年9月17日 4:10 PM #12031みき
キーマスターピカ子さん
「ユー・ガット・メール」見ました~。
「高慢と偏見」、重要な位置を占めていますね。
しかも最初のまちあわせのシーンで出てくる本の表紙に
コ、コリン・ファースが・・・・。(#^o^#)
それはおいといて、この映画で初めて知ったのですが
ノックノック・ジョークっていうんですか?
これを解説しているページをみつけてはみたものの
↓ここです
http://www2u.biglobe.ne.jp/~torisan/mglist-k.html
なにがおもしろいのかいまいちよくわかりませんでした。(笑)2003年9月17日 4:21 PM #12032Hiroko
キーマスターみきさん、
わたしもあの映画で、あのジョークがさっぱりわからなかったです。
説明されてもやっぱりわかんない。
シナリオ持ってるけどそれもわかんない。
ブリジットの地味なとーちゃん役は、たしか『ムーランルージュ』の
おでぶな興行主だったはず。ふたつの役を見比べてすごーい感動したことが…。 -
投稿者投稿
- このトピックに返信するにはログインが必要です。