- このトピックには515件の返信、1人の参加者があり、最後に
<削除>により19年、 3ヶ月前に更新されました。
-
投稿者投稿
-
2004年6月27日 12:11 PM #20109
ピカ子
キーマスター文学系の横道雑談はこちらでどうぞ♪
2004年6月27日 12:12 PM #20110ピカ子
キーマスター…ということで、恥ずかしながらスレ立てました (^-^;;
みなさん、どうぞご活用ください。ご迷惑をおかけしてスミマセンでしたー
2004年6月27日 2:11 PM #20111しらす
キーマスターピカ子さん、お世話様です。
面倒くさがりの自分は文3スレでもいいかな?なんて思ってました。
これから図書館に行ってきます。2004年6月27日 8:05 PM #20112松
キーマスター>>「文学系雑談茶屋」とか、「文学横道サロン」とか。名称はお任せします。
う~ん、面子から考えて、やっぱ
「文学系雑談酒場」
になるんじゃないかと心配しております…
2004年7月1日 10:53 AM #20113uni
キーマスターピカ子様
文学スレ立てて頂いてありがとうございます。今日から英国政府観光庁のHPで
高宮先生の「キングアーサーと英国の旅」が読めました!!
http://www.uknow.or.jp/bta/britain_news/T000152.htm
すごく楽しめるページでした。うぅイギリス行きたくなっちゃった。
2004年7月1日 5:34 PM #20114ピカ子
キーマスターuniさん、リマインドありがとうございますー (^-^)
今、サイトの方、見てきました。
グラストンベリーとかティンタジェル、行ってみたいなぁって
わたしも思いましたぁ。
昔、はるばるストーンヘンジには行ったんですけど、その頃は若すぎたのと
勉強不足で、良さがよくわかんなかった… ^^;; もったいないことしました。
A賞プレゼントが当るといいな~♪2004年7月1日 5:59 PM #20115uni
キーマスターピカ子さま
このHP、プレゼントに高宮先生の本もあるという、
なんか素敵なキャンペーンですよね(^^)
私も応募しちゃいました(笑)
ほんと英文学って奥が深いというか、そういう知識があると
イギリスに旅行に行っても、人の何倍も楽しめるカンジですよね。
もっと勉強したいなぁって思っちゃいました(^^)2004年8月19日 1:57 PM #20116しらす
キーマスター卒業アルバムの写真を提出するか否か
極めてマイナーな話題だったようなので、ここらで一発アーサリアンねた復活。サー・トマス・マロリーの著作完訳と言われる『アーサー王物語』(青山社、1995年)
これから読破しようと思うのですが、既に読まれた御仁はいらっしゃるか?
(アーサリアンを語るなら読了は当然?)2004年8月19日 8:49 PM #20117もとくん
キーマスタースレが浮上してるので、文系ネタをひとつ(^^;
350万部以上のヒットで映画化もされている、
片山恭一の『世界の中心で愛を叫ぶ』ですが、
あの作品は、もともとは『ソクラテスの恋』というタイトルだったそうで、
売れないと見込んだ角川書店でオクラ入りしていたそうで、
それを小学館のとある編集者が目をつけて、タイトルを
現在のものに変更して売り出したのだそうです。
やっぱり文学作品もタイトルは派手な方がいいのでしょうかね。いや、個人的には、『ソクラテスの恋』の方がいいなぁ、と
思うのですが。2004年8月19日 10:33 PM #20118Hiroko
キーマスターしらすさん、岩波少年少女文庫でしかアーサー王読んでません。すまそ。
マロリーは部分的にしかしらないっす。もとくん、エヴァンゲリオンのときにタイトル元ネタで注目された
SF、ハーラン・エリスン「世界の中心で愛を叫ぶ獣」の邦題タイトルの
ぱくりだとばかり思いこんで自分的評価がさがってますた>片山恭一のタイトル。
あんなにぱくってていいのか?タイトル2004年8月19日 10:51 PM #20119よーこ
キーマスター↑しかもそんなにイイのか?「せかちゅう」
「冬ソナ」も今時知らないし、ほとんど職場でつまはじき状態のあたち。2004年8月20日 8:47 AM #20120SEME
キーマスターしらすさん、完訳アーサー読みましたよ。
マロリーのテキストは他の本からの紹介・抜粋という
感じが強いのです。けっこう淡々としてます。
またトリスタンのところが長すぎるなという気もします。
あと登場人物の名前が多すぎておぢさんには
憶えられません(ニフのハンドルですら無理というのに)。
でもちくまの厨川訳は分量が少なすぎるので、
ファンなら1回は読んでおきたいものです。個人的おすすめは
「中世フランス文学全集4」に入ってる
フランス版アーサーの死と、
Hirokoさんも読んでる岩波少年少女文庫でしょうか。
後者の原文は今も洋書店で買えるのですが、ビアズリーの
イラストが入っててとても楽しく読めます。
前者はマロリー版と比べるのも面白いです。
マロリー版ではしょった部分
(なぜランスロットがガウェインの弟たちを誤って殺してしまったか、
ガウエイン対ランスロットの詳細、カムランの戦いの詳細
(獅子の騎士・イヴァンがモルドレットに殺されたり、
ルーカンをアーサーが間違って殺しちゃったり)、
アーサーとモルドレッドの死後に繰り広げられるランスロット軍対
モルドレッド残党軍の戦いなど)もよくわかるのです。ところでスーザンクーパーの児童ものがアーサリアン必読と
言われるのですがいかかがでしょうか。*みなさんがひくのでここでやめます。
**ピカ子さん、遅ればせながらですがこのスレたてていただいて
ありがとうございました。また書き込みいたします。2004年8月20日 9:58 AM #20121しらす
キーマスター実は今、ジャン・フラピエの『聖杯の神話』を読んでいます。
仏人の著者がクレチアン・ド・トロアによる聖杯物語を解説しているものです。
「聖杯の物語」の入門書と位置づけて書かれた本なので、
ぺルスヴァル・ゴーヴァンに関する記述が多く、またフランス流の解釈も
相まって興味深いです。SEMEさんオススメの中世フランス文学全集4は、今後の文献として
リストに入れさせて頂きます。
厨川先生訳のちくま(完訳の1/3の量とか)と岩波少年少女
(こちらは夫妻の共同作業だったような。)
慶応生には必須という感じでしょうか。洋書ですが、現代語版で読みやすく内容も充実しているものって
何でしょうね。是非読んでみたいと思うのですが、The Riverside Chaucer
みたいだったらキツイなあ。そういえば『せかちゅう』、以前NHKの文芸番組に出演された巽教授が
この作者の他作品をオススメしていました。まだ『せかちゅう』が
ブレイクする前のことです。
アメ文研究者として片山氏のその作品タイトルがひっかかったそうですが、
読んでみると、これがなかなかのものであったという話でした。
教授に先見の明があったのか?それとも柴崎コウの帯が良かったのか?余談の余談ですが、高宮教授の教え子が「三田文学」で新人賞(でしたっけ?)を
受賞した時に、周囲から「先見の明がある」といわれたんですよ!と
スクーリングで教授が仰られていたのを思い出しました。2004年8月22日 9:19 PM #20122もとくん
キーマスター今日は、オリンピックのマラソンがPM11:30からあったりもしますが
PM11:45からNHKのBS2週刊ブックレビューに、柴田元幸さんが出演します。
多分、映像で柴田元幸さんが見れるのは貴重だと思います(笑)で、
柴田元幸さんについては、三浦雅士(元現代思想&ユリイカ編集長)さんが
『村上春樹と柴田元幸のもうひとつのアメリカ』という本で語っているものが
興味深いです。
http://media.excite.co.jp/book/special/miura/2004年8月22日 11:16 PM #20123Hiroko
キーマスターうげ、さっき帰った!急いでみなきゃ!いつもさんきゅ>もとくん。
-
投稿者投稿
- このトピックに返信するにはログインが必要です。